نتایج جستجو برای: جملات موازی

تعداد نتایج: 6824  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده فنی 1391

کیفیت بسیاری از کاربردهای پردازش زبان های طبیعی مانند سیستم های ترجمه ی ماشینی به پیکره های موازی که برای آموزش آنها استفاده می شود، بسیار وابسته است. بنابراین یکی از نیازهایی که در این حوزه وجود دارد، تهیه ی پیکره های موازی با حجم داده ای بالا و محتوای متنوع می باشد. مشکلی که در استفاده از پیکره های موازی وجود دارد، حجم اندک اطلاعات موازی موجود بر روی منابع اطلاعاتی است. در سال های اخیر، تلا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده مهندسی 1391

در این پژوهش، برای اولین بار مدلی ترکیبی برای تراز بندی جملات، جهت ساخت پیکره های موازی انگلیسی-فارسی ارائه شده است. در حالت کلی چارچوب روش پیشنهادی، غیر وابسته به زبان های مبدأ و مقصد بوده و از آن می توان برای تولید پیکره های موازی، برای هر جفت زبان دیگر، نیز استفاده کرد. نتایج بدست آمده از پیاده سازی ها نشان می دهد که بکار بردن ویژگی های زبانی و غیر زبانی ، عملکرد سیستم را تا حد قابل قبولی به...

پیکره‌های موازی همواره از غنی‌ترین منابع در مباحث پردازش زبان طبیعی محسوب می‌شوند.  این نوع پیکره‌ها شامل متون ترجمه‌شدۀ دو یا چند زبان هستند که در سطوح مختلف کلمه، عبارت و یا جمله هم‌ترازشده‌اند. علیرغم کاربرد فراوان این نوع پیکره‌ها در مطالعات مختلف از جمله پژوهش­های زبانی، ترجمة ماشینی آماری و سامانه‌های خودکار بازیابی اطلاعات میان زبانی، متأسفانه همواره پژوهشگران با کمبود پیکره‌های موازی مو...

ژورنال: :فصلنامه دهخدا 0
فرهاد طهماسبی دکتر

در  فایل اصل مقاله موجود است.

ژورنال: :علوم پیراپزشکی و بهداشت نظامی 0
مصطفی قرباندوست mostafa ghorbandoost department of radiology, faculty of paramedicine, aja university of medical sciences, tehran, iranگروه تکنولوژی پرتوشناسی، دانشکده پیراپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی آجا، تهران، ایران ولی اله صبا valiallah saba department of radiology, faculty of paramedicine, aja university of medical sciences, tehran, iranگروه تکنولوژی پرتوشناسی، دانشکده پیراپزشکی، دانشگاه علوم پزشکی آجا، تهران، ایران

مقدمه: هنر تقلید صدای انسان با کامپیوتر، یکی از چالشی ترین موضوعات پردازش گفتار در سال های اخیر بوده است. یک سیستم تبدیل گفتار دارای دو سمت است. در یک سمت آن، گوینده مبدا قرار دارد که صدایش برای تقلید صدای گوینده هدف (که در سمت دیگر سیستم قرار دارد) تغییر داده می شود. برای تبدیل گفتار فرد مبدا به فرد هدف از دو روش موازی و ناموازی استفاده می شود. در روش موازی گوینده مبدا و هدف جملات یکسانی بیان ...

 امروزه به مدد ظهور انواع فناوری‌های رایانه‌ای، پیکره‌های زبانی نقش بسیار مهمی در حل انواع مختلف مسائل زبانشناختی ایفا می‎کنند. پیکره‌های دو زبانه موازی در سطح جمله و در سطح واژه می‎توانند برای بازیابی واحدهای تک‌واژه‌ای و یا حتی چند واژه‎ای براحتی مورد‌ استفاده قرار‎گیرند که این امر کاربردهای مفیدی در حوزه‎های مختلف رایانه و زبان خواهد‎ داشت. هدف این مقاله به‌کارگیری یک پیکره موازی انگلیسی– فا...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی 0
طیبه موسوی میانگاه دانشیار گروه زبان شناسی دانشگاه پیام نور مهشید شکیبا کارشناس ارشد گروه کامپیوتر دانشگاه پیام نور

امروزه به مدد ظهور انواع فناوری های رایانه ای، پیکره های زبانی نقش بسیار مهمی در حل انواع مختلف مسائل زبانشناختی ایفا می‎کنند. پیکره های دو زبانه موازی در سطح جمله و در سطح واژه می‎توانند برای بازیابی واحدهای تک واژه ای و یا حتی چند واژه‎ای براحتی مورد استفاده قرار‎گیرند که این امر کاربردهای مفیدی در حوزه‎های مختلف رایانه و زبان خواهد‎ داشت. هدف این مقاله به کارگیری یک پیکره موازی انگلیسی– فارس...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر 1392

امروزه با گسترش یافتن وسایل ارتباط جمعی به ویژه اینترنت، نیاز و علاقه به ترجمه خودکار، افزایش یافته است. روش ها و سیستم های مختلفی برای ترجمه ماشینی به وجود آمده است که در سال های اخیر، روش ترجمه ماشینی آماری مطرح ترین آن ها می باشد. پیکره های چندزبانه، یکی از اساسی ترین منابع شاخه های مختلفی از پردازش زبان طبیعی مانند بازیابی اطلاعات چندزبانه و ترجمه ماشینی آماری می باشد. پیکره های چندزبانه ا...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

کتاب "نقل قول ها " توسط علیرضا بیات ماکویی گردآوری شده و در سال 1382 انتشارات کوثر این کتاب را به چاپ رسانده است در این کتاب نقل قول ها و جملات زیادی در زمینه های گوناگون از نویسندگان به نام جهان گردآوری شده است. در دنیای امروزی که انسان با وجود دغدغه های بسیار وقت کمتری برای مطالعه دارد، چه رسد مطالعه آثار و اندیشه های نویسندگان مختلف. با مطالعه ترجمه هایی از این قسم می توان با اندیشه ها و نظر...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393

یکی از ابتدایی ترین و حیاتی ترین ویژگی های یک مترجم برجسته تسلط وی به هر دو زبان مبدأ و مقصد است که این امر شامل همه ی جنبه های یک زبان و از جمله دستور زبان می باشد. و از آنجایی که جملات پیرو به دلیل پیچیدگی و گوناگونی آن در زمره ی دشوارترین مباحث دستوری زبان فرانسه است برآن شدیم تا به مقایسه ی جملات پیرو هم از منظر دستوری و هم از منظر ترجمه شناسی بپردازیم و در سایه ی یافتن شباهت ها و تفاوتهای ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید